Das Lied vom Wein
»Das Lied vom Wein ist leicht und klein und flößt euch Luft zum Trinken ein.
O wer das Lied vom Wein nicht weiß, der lern‘ es heut‘ in unserm Kreis!«
»Das Lied vom Wein ist leicht und klein und flößt euch Luft zum Trinken ein.
O wer das Lied vom Wein nicht weiß, der lern‘ es heut‘ in unserm Kreis!«
Krambambuli, das ist der Titel des Tranks, der sich bei uns bewährt, das ist ein ganz probates Mittel, wenn uns was Böses widerfährt.
|: Des Abends spät, des morgens früh, trink‘ ich ein Glas Krambambuli, Krambimbambambuli, Krambambuli. 😐
Den Liebsten Buhlen, den ich han, er leit beim Wirt im Keller; er hat ein hölzins Röcklein an und heißt der Muskateller. Er hat mich nächten trunken g’macht und fröhlich heut den ganzen Tag, Gott geb‘ ihm heint ein gute Nacht.
Lange war es ruhig, viel zu lange. Erst ein Bug in dem Template hat mich wieder auf den Plan gerufen um was zu tun. Leider hat die letzten Jahre andere Dinge meine Aufmerksamkeit auf sich gezogen. Wir haben aber auch direkt die Gelegenheit genutzt und werden das Layout etwas überarbeiten. Auch wird die Seite als ganzes etwas modernisiert.
So, erster Meilenstein, die Liedtexte sind alle online. Auch wenn noch nicht alle hinterlegten Informationen angezeigt werden. Da bitte ich noch um etwas Geduld. Die nächsten Schritte werden das Layout und die Umfangreiche Fotogalerie (Ca. 7300 Fotos) wieder online zu bringen. Es muss allerdings auch Opfer geben, und somit wurde bei der Gelegenheit unter anderem der kaum genutze Linkkatalog eingestellt. Ebenso wird der Bereich Worte und Runen nicht wieder kehren. Dafür wird es aber nach und nach wieder mehr, und …
We twa ha’e run about the braes
and pu’d the gowans fine;
but we’ve wandered mony a weary foot
sin‘ auld lang syne.
For auld lang syne..
Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me….
I once was lost but now am found,
Was blind, but now, I see.
I counted out his money and it made a pretty penny,
I put it in my pocket and I took it home to Jenny.
She sighed and she swore that she never would deceive me,
but the Devil take the women for they never can be easy!
Einst saßen wir traulich bei des Feuers Schein,
Die Nachtluft wehte zum Fenster herein
Der Met floß in Strömen, der Wirt schenkte ein
Es konnte uns gar nicht mehr wohliger sein
Ein Schrei in der Stille fuhr uns ins Gebein
Die tapferen Ritter wurden plötzlich sehr klein
Die Wache, sie ruft „Der Feind bricht herein!
Ihr solltet jetzt alle im Burghof sein!“
Ein alter Mann warb um mich, oh, wie freut‘ ich mich
Ein alter Mann warb um mich – ich war noch jung
Ein alter Mann warb um mich, und ich verliebte mich
Maid, wenn Du jung bist, nimm Dir keinen alten Kerl